|
“Con il tono giusto si può dire tutto. Con il tono sbagliato nulla. L’unica difficoltà consiste nel trovare il tono.” (Bernard Shaw) |
Ritengo molto importante che il contenuto di un testo sia tradotto correttamente, ma anche che lo stile non sia trascurato. In fin dei conti si vuole che i propri lettori leggano i testi con piacere. Traduzione indirizzata ai destinatari Volete rivolgervi a un certo gruppo di lettori? Rifacimento e redazione Avete bisogno di un testo in tedesco per un’occasione speciale ma non avete un testo italiano adatto per la traduzione? Design e lay-out Non avete voglia di rompervi il capo su questioni di lay-out? Revisione Avete dei testi in tedesco e non ve ne fidate?
Aspetti tecnici
Vi consegno i testi in forma di file via e-mail oppure su CD. Su richiesta vi spedisco anche il testo stampato per posta. |
|
|